I would imagine this is a “I heard it pronounced, and assumed that’s how it was spelled” situation (rather than intentional engagement bait, at least just this once). British english pronounces it the way it is spelled, closer to DAY-it-ee, while american english butchers it to pronounce it how it was misspelled, something like DEE-ye-tee.
I would imagine this is a “I heard it pronounced, and assumed that’s how it was spelled” situation (rather than intentional engagement bait, at least just this once). British english pronounces it the way it is spelled, closer to DAY-it-ee, while american english butchers it to pronounce it how it was misspelled, something like DEE-ye-tee.